發表於 淨空邪說

毁謗大乘經典,獨尊《會集本》之淨空

一.淨空毁謗大乘經典

淨空法師棄華嚴改弘淨土法門,若規規距距依佛陀法教接引初機大眾念佛往生西方極樂世界,原該讚歎。可卻獨尊會集本而毁謗大乘經典,如於《佛說大乘無量壽莊嚴清淨平等覺經玄義講記(前言)》說:

「我今天在全世界講經,就講這部《無量壽經》,其餘的經,我都不講了。為什麼?其餘的都是二流、三流、四流的。我今天講第一流的。過去講很多經是因為没有發現,不識貨,没找到。現在找到了,才曉得連《華嚴》、《法華》都是二流的,其他三流、四流的,我不要了。」

把佛陀說的大乘經典貶為二流至四流,卻把夏蓮居居士根據數版《阿彌陀佛經》及《無量壽經》譯本,依已意自行修改而來的會集本奉為至上,甚至還於《淨土大經解演義》(第144集)說:

「即使古佛再來給《彌陀經》做一部註解,也不能超過其上。」

如此把夏蓮居居士高抬為古佛也不能超過其上,而佛陀說的經典卻為二至四流,已謗佛謗法。佛陀三轉法輪,阿含、般若、唯識,一脈相續,講的都是一乘法,只是由淺入深,没有所謂佛法還有分一流還是四流。淨空法師妄自拆解佛法,把一乘佛法分為二流佛法、三流佛法、四流佛法,唯獨夏蓮居居士的會集本是一流的。還把大乘經典批為下下根之人修學,嚴重毁謗佛法。故淨空於《無量壽經玄義》(第三次宣講)-第14集說:

「要念一些《法華經》,再要念《華嚴經》,再要念其它的經典,那叫下下根,這一生往生沒指望了。」

二.會集本的謬處

所謂「依義不依語」,「離經一字,即同魔說。」是指離開經文原義便同魔說。而會集本有無離開經文原意呢?今舉《阿彌陀佛經》會集本二例。

1.秦譯本《阿彌陀佛經》:「極樂國土眾生生者,皆是阿鞞跋致。【其中多有】一生補處,【其數甚多】。」

唐譯本:「若諸有情生彼土者,皆不退轉,必不復墮諸險惡趣。」

但夏蓮居居士會集本刪除括號處,整合為:「若諸有情生彼土者,皆是阿鞞跋致,一生補處,必不復墮諸險惡趣。」

〝阿鞞跋致〞,是不退轉的意思。〝一生補處〞,是指一生便補佛位。原經本是指往生阿彌陀佛國者,皆不退轉,其中有很多一生補處的菩薩。但會集本把【其中多有】及【其數甚多】刪除,結果便成了:「只要諸有情一往生極樂世界,皆不再退轉,且馬上成為一生補處菩薩。」有没有差?差多了!請問這有無離經文原義?

2.秦譯本:「極樂世界淨土之中,有如是等無量無邊不可思議甚稀有事,假使經過無量億劫,以無量百千億眾生,一一眾生具無量舌,一一舌上出無量聲,讚其功德亦不能,以是之故,名為極樂。」

唐譯本:「極樂世界淨佛土中,有如是等無量無邊不可思議甚稀有事,假使經【於】百仟【俱胝那庾多】劫,以【其】無量【仟俱胝那庾多】舌,【一一舌上】出無量聲,贊其功德,亦不能盡,是故名為極樂。」

但會集本省略了括號處,變成了:「極樂世界淨佛土中,有如是等無量無邊不可思議甚稀有事,假使經百仟劫,以無量舌,出無量聲,贊其功德,亦不能盡,是故名為極樂。」

由以上可知,鳩摩羅什及玄奘法師的意思是差不多的,是指「無量舌,一一舌出無量聲」,贊其功德亦不能盡,以表極樂世界極其殊勝。但會集本卻簡略為:「無量舌,出無量聲」,結果變成一舌出一聲。這跟一一舌出無量聲之殊勝是差很多的,請問這有無離經文原義?

另外請問:「〝百仟俱胝那庾多劫〞跟〝百仟劫〞有無一樣?」差多了。一俱胝為10的7次方。俱胝俱胝為一阿庾多,等於10的14次方。100個阿庾多為一那庾多。故〝俱胝那庾多〞為10^7       *(100*10^14)=10^23,是10的23次方。所以〝百仟俱胝那庾多劫〞跟〝百仟劫〞是差很多的。也就是會集本大幅降低了原經對西方極樂世界形容的殊勝度。

三.印光大師評會集本

印光大師反對會集本理由:

1.古代會經極為慎重,不能隨心自裁佛經。

2.會集佛經極難無誤

3.會集會導致妄改佛經:會集佛經會開後人隨意妄改佛經的先例。

4.古德不流通會集本

5.會集本授闢佛者柄:會集佛經會導致反對佛教的人有「佛經乃是後人編造,並非印度翻譯而來」的藉口。

印光大師另外也評會集佛經是慧業文人的增上慢,以及會集者個人不代表具足正見。

四.結論:

同一佛經可能雖有數譯者,理當以最準確者為之,如唐玄奘法師乃直譯,譯的最精準,那幹麼還要去會集各版譯本呢?請問有比玄奘法師的證量更高麼?如没有,那是不是有印光法師所言:「會集佛經是慧業文人的增上慢」之嫌?而會集出來的佛經會比玄奘法師的譯本更準確麼?事實證明夏蓮居居士的會集本錯誤連連。而淨空竟然還吹捧此會集本為:「即使古佛再來給《彌陀經》做一部註解,也不能超過其上。」把牛皮都吹破了。

邯郸学步

發表留言